Rki-instruments GX-2009 Manual Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Capteurs Rki-instruments GX-2009 Manual. RKI Instruments GX-2009 Manual Manual del usuario Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - Manual de instrucciones

RKI Instruments, Inc. • 33248 Central Avenue, CA 94587 • Phone (510) 441-5656 • (800) 754-5165 • Fax (510) 441-5650 World Leader In Gas Detect

Page 2 - Garantía

Pinzas de cocodrilo y de cinturón El GX-2009 cuenta con dos tipos de pinzas: la pinza de cocodrilo estándar y la pinza de cinturón opcional. Ambas se

Page 3

Retén de sensores, junta del retén de sensores y retén de la cubierta de sensores El retén de sensores mantiene los sensores de gas en su lugar y enc

Page 4

Sensores El GX-2009 emplea cuatro sensores para monitorear gases combustibles, O2, CO y H2S, de manea simultánea. Los sensores se encuentran protegid

Page 5 - Introducción

Pantalla LCD La pantalla LCD (cristal líquido) puede verse a través de la ventana frontal del GX-2009. Esta pantalla muestra las concentraciones de g

Page 6 - Especificaciones

el circuito de alarmas si se alcanzó un punto de alarma. Estas tarjetas controlan el nivel de carga de las baterías, así como las fallas de las bater

Page 7

Recarga de las baterías de NiMH del GX-2009” en la página 60 y “Reemplazo de las baterías de NiMH del GX-2009” en la página 64, en las cuales se expl

Page 8 - Descripción

Cargador de CA El cargador estándar de CA se encuentra disponible en varios diseños, y permite cargar de uno a cinco dispositivos de manera simultáne

Page 9 - Estructura

Los cargadores para más de un dispositivo incluyen cargadores adicionales conectados entre sí. El mismo adaptador de CA puede alimentar hasta 5 bases

Page 10 - Belt Clip (Pinza de

Puede adquirir un cargador de CC para un dispositivo, con adaptador de 12 VCC para vehículos. El adaptador de CC para el cargador sólo suministra la

Page 11

Puesta en funcionamiento En esta sección se explica cómo poner en funcionamiento y cómo utilizar el GX-2009. Pasos para la puesta en funcionamiento 1

Page 12 - Sensores

Garantía El modelo GX-2009 está garantizado por RKI Instruments, Inc. contra defectos de materiales, mano de obra y funcionamiento durante dos años a

Page 13 - Tarjetas de circuito impreso

Ajuste de sensibilidad en ONE CAL” en la página 44. • Si la unidad no necesita calibrarse o Cal. Limit Check está configurado en None, se mostrará

Page 14 - Baterías de NiMH

2. Si el GX-2009 experimenta una falla de sensor durante la puesta en funcionamiento, se mostrará una pantalla que indica el sensor defectuoso. En e

Page 15 - Cargador

Ajuste de aire puro Antes de utilizar el GX-2009, configure la lectura de aire puro. Este ajuste garantiza la obtención de lecturas de gas precisas e

Page 16

Funcionamiento En esta sección se describe el funcionamiento del GX-2009 en Measuring Mode. Se explica cómo ingresar a Display Mode para ver las lect

Page 17

la unidad, el TWA se calcula igualmente sobre ocho horas y al tiempo restante se le asigna un valor 0 (cero) para las lecturas. Asimismo, si la unida

Page 18

1. Presione y suelte el botón POWER MODE para pasar a la pantalla STEL. Se mostrarán los valores de STEL para CO y H2S. 2. Presione y suelte el b

Page 19 - Puesta en funcionamiento

Tabla 2: Conversión de hidrocarburos de LEL Gas Factor de conversión de LEL (CH4 Cal.) Gas Factor de conversión de LEL (CH4 Cal.) Acetona 1,92

Page 20

Alarmas En esta sección se describen las señales de alarma. Asimismo, se explican los dos tipos de lógicas de alarmas, cómo reiniciar el GX-2009 tras

Page 21

“Warning”. • Los LED de la alarma titilan más rápido que la señal de “Warning”. • Se enciende la luz de fondo. TWA o STEL La concentración de C

Page 22 - Cómo apagar el GX-2009

• La palabra BATTERY aparece a la derecha del ícono de nivel de carga de la batería. • El ícono de la batería titila. • Los LED titilan. Falla

Page 23 - Funcionamiento

Índice Introducción...

Page 24

1. Identifique cuál fue la alarma de gas que se activó. 2. Siga el procedimiento establecido para condiciones de aumento de gas o de disminución

Page 25 - Detección de gas combustible

2. Antes de reemplazar el sensor, trate de calibrarlo como se indica en “Ajuste de sensibilidad en AUTO CAL” en la página 38 o en “Ajuste de sensib

Page 26

Reemplazo del sensor” en la página 71. 4. Si la falla del sensor persiste luego de reemplazar el sensor, comuníquese con RKI Instruments, Inc. para

Page 27 - Alarmas

3. Atornille la sonda en el extremo roscado de la manguera de 10 pies (3 metros). 4. Conecte la manguera de 10 pies y la sonda a la bomba de succ

Page 28

desee modificarlos. De ser necesario, el usuario puede acceder a estos parámetros y modificarlos con el Programa de configuración del usuario del GX-

Page 29

Modo de calibración En esta sección se describe el GX-2009 en Calibration Mode (modo de calibración). En este modo, puede desplazarse por un menú de

Page 30

Uso del modo de calibración ADVERTENCIA: El GX-2009 no funciona como detector de gas cuando se encuentra en Calibration Mode. Si bien reacciona ante

Page 31

Configuración de fecha y hora El menú DATE permite configurar la fecha y la hora. 1. Cuando aparece la pantalla DATE, presione y suelte el botón P

Page 32 - Adaptador aspirador

2. Al aparecer la pantalla AIR CAL, presione y suelte el botón POWER MODE. Se mostrará una pantalla con las lecturas actuales de gas, que le indica

Page 33 - Registro de datos

H2S, 50 ppm de CO y el resto de nitrógeno. Si el canal de H2S del GX-2009 está activado, utilice un cilindro de 4 gases. Si el canal de H2S del GX-20

Page 34

ADVERTENCIA: Lea detenidamente este manual antes de usar el dispositivo. El reemplazo de componentes puede afectar la seguridad intrínseca. Para evi

Page 35 - Modo de calibración

• Utilice el botón AIR para establecer el valor deseado del gas de calibración. Si desea desactivar la función AUTO CAL para el canal seleccionad

Page 36 - Uso del modo de calibración

1. Utilice el tubo de muestras para conectar la placa adaptadora de calibración al regulador. Conecte el tubo a la placa adaptadora en el extremo de

Page 37

1. Verifique que la perilla de encendido/apagado del regulador esté completamente girada en sentido de las agujas del reloj (cerrada) y atornille e

Page 38

5. Si el ajuste se realiza con éxito, aparecerá la siguiente pantalla antes de regresar a la pantalla AUTO CAL. 1. Si no puede completarse el ajus

Page 39

Ajuste de sensibilidad en ONE CAL La función ONE CAL del menú permite realizar un ajuste de sensibilidad sólo en un canal. Esta función es útil para

Page 40

1. Desplácese por los canales con el botón AIR hasta que aparezca el canal cuya sensibilidad desea ajustar. Los canales de gases aparecen en el sigui

Page 41

1. Verifique que la perilla de encendido/apagado del regulador esté completamente girada en sentido de las agujas del reloj (cerrada) y atornille el

Page 42

página 43 para obtener instrucciones sobre cómo ajustar un parámetro con el botón AIR. 4. Presione y suelte el botón POWER MODE. 5. El GX-2009 r

Page 43

Descarga de baterías con la función REFRESH La función REFRESH (actualizar) del menú permite descargar las baterías. Si las baterías del GX-2009 sól

Page 44

2. Cuando la unidad termine de descargar las baterías, el zumbador emitirá un tono de doble pulso, el ícono de la batería titilará y aparecerá la s

Page 45

Introducción El GX-2009 es un monitor personal de cuatro gases que utiliza un sistema de detección avanzado, compuesto por cuatro sensores de gas. Es

Page 46

Recarga de las baterías de NiMH del GX-2009” en la página 60. Modo de configuración del usuario En esta sección se describe el GX-2009 en User Setu

Page 47

2. Mantenga presionado el botón AIR y, luego, el botón POWER MODE. Luego de un segundo, oirá un pitido. Mantenga presionados los botones AIR y POWE

Page 48

1. Si la opción PASSWORD se configura en oFF, aparecerá la pantalla DATE, la primera opción del menú User Setup Mode. 1. Con el botón AIR, despl

Page 49

Configuración de fecha y hora Consulte “Configuración de fecha y hora” en la página 37 de la sección Modo de calibración para obtener instrucciones s

Page 50

Ajuste de sensibilidad en ONE CAL” en la página 44 de la sección Modo de calibración para obtener instrucciones sobre cómo realizar un ajuste de sens

Page 51

2. Cuando encuentre el canal deseado, presione y suelte el botón POWER MODE para seleccionar el canal en el que desea configurar puntos de alarma.

Page 52

1. Utilice el botón AIR para establecer el punto de configuración de alarma en el valor deseado. 2. Presione y suelte el botón POWER MODE para gu

Page 53

1. En la pantalla PASSWORD, presione y suelte el botón POWER MODE. Aparecerá una pantalla con la configuración actual de la función de contraseña.

Page 54

Mantenimiento En esta sección se describen los procedimientos de resolución de problemas para el GX-2009. También se explica cómo recargar las baterí

Page 55

durante un ajuste de sensibilidad en AUTO CAL, o no es posible configurar las lecturas de respuesta durante un ajuste de sensibilidad en ONE CAL. no

Page 56 - Configuración de contraseña

Especificaciones Tabla 1: Especificaciones del modelo GX-2009 Gas objetivo Combustibles, estándar de calibración de metano (CH4) Oxígeno (O2) Sul

Page 57

Recarga de las baterías de NiMH del GX-2009 1. Para evitar la ignición de un ambiente peligroso, las baterías se deben cambiar o cargar sólo en un

Page 58 - Mantenimiento

4. Si utiliza un cargador de CA, enchufe el adaptador de CA en un tomacorrientes. Figura 13: Conexión del adaptador de CA del cargador Cargador

Page 59

Si utiliza un cargador de CC, enchufe el adaptador de 12 VCC para vehículos en el receptáculo de 12 VCC del vehículo. Figura 14: Conexión del adapt

Page 60

1. Coloque el GX-2009 en la base de carga. Las lengüetas que se encuentran en la parte superior e inferior de la base del cargador sujetan el disposi

Page 61 - Cargador de CA

Cuando utilice el GX-2009, asegúrese de que las baterías estén completamente descargadas antes de recargarlas. De esta manera, podrá mantener el máxi

Page 62 - Cargador de CC

2. Tome la estructura posterior de arriba con la mano derecha y tire suavemente de ella para separarla de la parte superior de la estructura fronta

Page 63 - (Lengüetas de sujeción)

1. Las baterías pueden verse en la estructura frontal en la tarjeta del circuito principal. Al retirar la estructura frontal, las baterías ya no es

Page 64

Verificación del estado del sensor de gas combustible Si sospecha que el sensor de combustible está contaminado o por cumplir su vida útil, verifique

Page 65

Ajuste de sensibilidad en ONE CAL” en la página 44. 3. En lugar de configurar la lectura de gas para que coincida con la concentración de gas de ca

Page 66

Reemplazo de los filtros depuradores ADVERTENCIA: Reemplace los filtros depuradores en un ambiente seguro. 1. Verifique que el GX-2009 esté apagad

Page 67

Accesorios requeridos Cargador de CA o CC, cargador de CA disponible para entre 1 y 5 dispositivos. Otros accesorios • Cable IrDA/USB para descarga

Page 68

2. Fije el retén de la cubierta de sensores en su posición original. Debería encastrarse sobre el retén de sensores. 3. Vuelva a colocar los dos

Page 69

Reemplazo del sensor ADVERTENCIA: Reemplace los sensores en un ambiente seguro. 1. Verifique que el GX-2009 esté apagado. 2. Quite los tornillos

Page 70

1. Retire el sensor del tomacorrientes. 2. Con cuidado, inserte el repuesto en el tomacorrientes. PRECAUCIÓN: Al reemplazar un sensor, verifiqu

Page 71 - Reemplazo del sensor

Ajuste de sensibilidad en ONE CAL” en la página 44.

Page 72 - Las muescas de los

Lista de piezas En la siguiente tabla se enumeran los repuestos y los accesorios del GX-2009. Lista de piezas Número de pieza Descripción 06-1248RK

Page 73

71-8002RK CD del GX-2009 con el Programa de gestión de datos, el Programa de configuración del usuario y todos los manuales de instrucciones 81-GX01H

Page 74 - Lista de piezas

Descripción En esta sección se describen los componentes del GX-2009 y el cargador. Estos componentes incluyen: la estructura, las pinzas de cocodril

Page 75

Estructura La resistente estructura plástica de alto impacto del GX-2009 se adapta a diversas condiciones climáticas, ya sea bajo techo o a la int

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire